2010年12月19日 星期日

只有虛無能抵擋虛無/沈意卿


我在陌生城市的傳奇書店裡遇見這本書,那桃紅柳綠的熊就對著我招手。我走過去,我拿起書,我把它帶回旅館,讀著讀著感到無比驚異──這難道不是我寫的嗎──於是我在網路上搜尋作者,寫信給他。

許多人都是這樣偶然發現林韜的──在朋友家的馬桶水箱上,在陌生人家裡舉辦的派對裡,在某些名不見經傳的媒體上,一個剛見面的朋友突然熱烈的推薦──或是像我一樣,在某處看見那熊看著你,不自覺地拿起書翻開,然後就沒有放下過。

如果還有什麼可以抵擋人生中日復一日的無聊,也就是這些令你措手不及的意外。

你無法放下因為它和其它書都不一樣,你不知道下一章,下一頁甚至下一句會發生甚麼。它是一個人思考的碎片,而這個人是個被兩份工作遺棄的大學生。他在達美樂打工,他在思考,他在體驗和回憶,而你正在那裡面。

於是你對時間的觀感開始改變。過去你大塊大塊的想時間──讀書想著畢業,上班想著放假,工作想著升遷,戀愛想著結婚,生子後期待他長大;新年希望,三年計畫,五年目標──我們為未來而活,活得像念一本寫好的書,作者/我們從距離外描寫主角/自己的生活──她找到一份工作,她去某處旅遊,她愛人,然後誰也不愛;他遇見某人,他失去某人,他結婚生子,偶然劈腿惹人哭泣被原諒但生活從此失了味道。或者生活本來就一直沒有甚麼味道?我們這樣做因為所有人都是這樣。家庭要求家庭倫理,工作要求工作倫理,一條鋪好的道路,一切都是必經。

書有開始也有結束,匆匆唸完這樣的生活以後,我們要去哪裡?

讀著書讀著裡頭的句子,你突然發覺不是這樣的。生活不在不遠處的假期裡,不在想法組成的說法裡,也不在計劃和準備裡。一切正在發生。一切同時存在。我們完整的生活由碎片組成,而這些無聊的碎片原來如此有趣。我在主角的世界裡躲藏,透過他毫無意義的虛無生活,重新感覺每一刻的存在。一旦你毫無預設,原來所有下一句都值得期待。

一本最毫無意義的書翻天覆地的改變了我的生活。意義是毫無意義的。這一刻我裸著兩條腿在床上打下這些字:意義是毫無意義的。


《咿 咿 咿》譯者沈意卿將於一月週末於書店與咖啡店進行靜態的駐店活動,歡迎讀者好友隨興來喝杯咖啡聊聊天,共享時光的碎片。

排期如下:

1/7  (週五)17:00-20:00 波黑米亞咖啡(台北市溫州街48巷2號
1/14(週五)17:00-20:00 有河Book(淡水鎮中正路5巷26號2樓
1/15(週六)14:00-17:00 小小書房(
永和市復興街36號
1/28(週五)17:00-20:00 學校咖啡(台北市大安區青田街一巷6號


2010年12月14日 星期二

咿 咿 咿 Eeeee Eee Eeee

原來無聊這麼有趣;原來寂寞這樣熱鬧

誠實/荒謬/孤獨/好笑/傷感──你我支離破碎的人生全貌。


12/25聖誕節顫抖上市,當天下午四點於學校咖啡館(台北市青田街一巷六號)舉辦新書發表會,作者將親臨現場朗讀簽名,並與譯者共同心得分享,低消入場,歡迎踴躍參加。


「林韜如實寫下了一般保守作家會略過的情緒──那些懶散,那些空洞,那些無聊。而結果顯示他對這些地方的描繪感人且不可或缺,更別說時常會令人捧腹大笑。」──米蘭達裘麗,知名作家、導演、多媒體藝術家

「……諷刺、奇想、無厘頭……描寫一名郊區的送披薩小弟,他心碎,滿腔苦惱,身邊圍繞著會說話的熊和企圖殺人的的海豚。」──紐約《Time Out》雜誌

「《咿 咿》是一場無意識卻令人難以自拔的旅程。」──網路書店Powells.com


內容簡介:

飛機失事時你在想些什麼?毫無未來時你在想些什麼?你在想像中對不再聯絡的她說些什麼?對失業的高中同學和他憂鬱的妹妹說些什麼?對我們不曾決定的宇宙和其創造之生命我們有什麼好說?

大學畢業後,被兩份工作遺棄的安祖回到老家佛羅里達,和兩條老狗住在空曠大屋裡。他在達美樂打工,在頭腦裡呼喚再也不會出現的愛, 海豚、麋鹿、外星人、作家、好萊塢巨星、美國總統在他眼前來來去去唯一的朋友是失業的高中同學,和一頭在地底寫作的熊。

孤獨、荒謬,在無比深刻和莫名其妙中跳躍。它不會讓你成功、幸福、富有、快樂。不能告訴你如何挽回前男友的心、服務業搶攻婚禮大餅、內搭褲如何外搭、十年以後社群網路將取代人性。這裡沒有姿態,沒有未來。只有已經發生的過去和不斷發生的現在。

在人群中寂寞落淚,或獨自坐床上爆笑出聲:
在想像中,在回憶和經歷中,一次瘋狂的旅程。

更多佳句摘錄及譯者心得請見《咿 咿 咿》專屬臉書粉絲頁

作者簡介:

父母是台灣移民,生在維吉尼亞,在佛羅里達長大的林韜是當代紐約文壇的最具爭議性的人物。部落格《抑鬱書籍讀者》(Reader of Depressing Books) 在他就讀於紐約大學時便打出名聲。為多家媒體撰稿,做過電影院售票員、圖書館員、男演員的「私人豪華飛機」公司文案、有機食品店接線生2007年,他出版了第一部長篇小說《咿 咿 咿》,以半自傳手法描寫網路時代的隔離與孤獨。哲理深刻又荒謬絕倫,以前所未見的全新筆觸成為美國新一代存在主義作家。

紐約文學界稱他為新時代的「it boy」、「iPhone 時代的卡夫卡」。著有詩集《你就是比我快樂一點》(You Are A Little Bit Happier Than I Am)、《認知行為療法》(Cognitive-Behavioral Therapy)、短篇小說集《床》(Bed)、長篇小說《咿 咿 咿》、《美國竊賊日記》(Shoplifting from American Apparel)、以及近日出版的《理查.葉慈》(Richard Yates)

譯者簡介:

沈意卿,英國西敏大學視覺文化碩士,曾任職各種媒體:廣告、雜誌、網媒,編寫網路遊戲、動畫劇本。在書店偶遇此書後決定投入出版,並發表翻譯日記於部落格《桃紅柳綠,生張熟李》